Archives

APIAHF | In-language Vaccine Fact Cards

APIAHF created fact sheets on receiving the influenza (flu) vaccination during flu season in the United States. Translated into 33 different AA and NH/PI languages, this resource answers common questions and answers regarding flu to help you stay protected this year.

Visit the resource website here!

APIAHF and Vaccinate Your Family have created fact sheets on paying for vaccines and receiving the flu vaccination. Translated into 30 different AA and NHPI languages, this resource educates community members on paying for vaccines depending on insurance type and about the influenza vaccination.

APIAHF and the National Asian Pacific American Bar Association (NAPABA) have created fact cards for those who may be unsure of their rights to a COVID-19 vaccination. Translated into 26 different AA and NH/PI languages, this resource educates community members on the benefits of getting vaccinated and encourages them to receive their free COVID-19 vaccinations regardless of immigration status, health insurance coverage, and/or Social Security identification.

Vaccine Updates from the CDC

Know Your Rights Resources

Know Your Rights Resources and mini cards/infographics in various languages. Topics include what your rights are when ICE comes to your door and when encountering ICE agents.

Know Your Rights When ICE comes to your door – YOU HAVE RIGHTS IF IMMIGRATION KNOCKS ON YOUR DOOR!

Amharic
Arabic
Chinese
English
Hindi
Khmer
Korean
Spanish
Tigrinya
Urdu
Vietnamese

Advancing Justice-Atlanta has developed in-language Know Your Rights mini cards for when ICE comes to your door. To obtain a physical copy of the KYR mini cards, contact us at 404-585-8446.

Amharic
Arabic
Burmese
Chinese
Creo (Haitian)
Dar/Farsi
English
French
Gujarati
Hindi
Karen
Khemer
Kinyarwanda (Congolese)
Korean
Nepali
Pashto
Punjabi
Somali
Spanish
Swahili
Urdu
Vietnamese

When encountering ICE agents/law enforcement

English
Spanish

 

 

#AAPIsCountNC – Census 2020

As the only statewide Asian American organization advocating for representation and visibility of the pan-Asian community in North Carolina, NCAAT is deeply concerned about the undercount of the AAPIs in the 2020 census, particularly due to fear remaining from the failed effort to add a citizenship question to the 2020 Census form. (There will no longer be a citizenship question on Census 2020.)

When the Asian American and Pacific Islander communities are undercounted, political boundaries may not accurately represent reality. Undercounting results in Asian Americans and Pacific Islanders being denied a full voice in policy decision-making. As a result, their communities’ different needs may not be represented or prioritized according to their real share of the population. It would also impact how federal funding is allocated to states and localities. Many programs that impact Asian American and Pacific Islander communities are based in whole or in part on census-derived data.

NCAAT, along with other state partners, is working on strategies to get us a complete count in N.C.

Visit their web page on the Census for more information and resources in various languages

More information about the 2020 Census

 

Letters for Black Lives

Letters for Black Lives is an open letter project on anti-Blackness.

Letters for Black Lives is a set of crowdsourced, multilingual, and culturally-aware resources aimed at creating a space for open and honest conversations about racial justice, police violence, and anti-Blackness in our families and communities.”

“We began as a group of Asian Americans and Canadians writing an intergenerational letter to voice our concerns and support for the Black community. We have since grown to include other immigrant groups and communities of color. Our goal is to listen, support, and amplify the message of Black Lives Matter within our communities.”

“We encourage people from all communities to adapt and build off of these resources.”

Visit the website at https://lettersforblacklives.com/

SEAD | COVID-19 Resource Hub

SEAD acknowledges that this current pandemic feels all too familiar to many in our Southeast Asian communities. We’re living in trying times that are uncertain, complicated, and heavy. Yet it’s not without forgetting the lessons of resiliency and perseverance that have passed down to us from our past and present ancestors. We’re grateful to pave ways to grow social empowerment ecosystems through cultural organizing, critical language, and just storytelling. SEAD’s commitment to the Southeast Asian diaspora still remains our core focus and in that spirit, we’re offering ways to pivot towards more innovative ways to do healing-centered and strategy-based storytelling.

Visit their resources page here

In-Language Resources – The two most important things to remember during this pandemic are 1) Stay home and 2) Stop the spread. Physical distancing (while still being digitally social) and staying home are critical to stop the spread of coronavirus. Share these key messages with your Burmese, Hmong, Karen, Khmer, Lao, and Vietnamese communities.

 

CPACS | COVID Multilingual Community Resources

This resource was created to provide information about COVID-19 (coronavirus) to Georgia’s AAPI and immigrant communities. Resources have been collected from various national, state, and local agencies and organizations and reviewed by CPACS staff to provide in-language and culturally competent information. 

Check out the resources Google Drive here

If there are any issues and concerns, please contact [email protected]. We thank you for your support during this time.

CPACS is a nonprofit located in Atlanta, Georgia. Our mission is to promote self-sufficiency and equity for immigrants, refugees, and the underprivileged through comprehensive health and social services, capacity building, and advocacy. 

NAPAWF*NYC | Multilingual BLM Materials

As a pan-Asian organization, NAPAWF*NYC understands the complications in communicating with our family and friends who have different language abilities, represent different generational identities, and have varying understandings of racial analysis. 

This is a crowdsourced repository of materials in Asian & Pacific Islander diasporic languages we can all use to navigate difficult discussions about Black Lives Matter, anti-blackness, American history, and police/state-sanctioned violence with our families and communities. 

Visit their document here

SEAD | SEA Solidarity Resource Hub

It’s time to get comfortable with discomfort. A time to uplift Black voices. Time to physically rebuild and internally reconstruct mindsets.

With the death of George Floyd as a result of unjust police brutality and the destruction of Minneapolis at the hands of white suprematists, SEAD will continue to center Justice for George Floyd. We understand conversations and activism are difficult to navigate at first. We’re here to help guide you through those moments.

We will provide helpful resources to discuss anti-Black racism within your circles. We are also working collectively with our community to share communal aid and events for SEA solidarity with Black Lives Matter.

This list will be updated on a regular basis. Visit their resources for SEA solidarity at https://www.theseadproject.org/resources/sea-solidarity/

 

Reviving Sisterhood | COVID-19 Resources in South Asian Languages

In response to the COVID-19 pandemic, Reviving the Islamic Sisterhood for Empowerment has created a variety of resource materials in various South Asian languages, including:

  • Ramadan Guides from the Minnesota Department of Health in three different languages
  • Video tutorials  – We know COVID-19 has exacerbated the barriers to healthcare that many refugee and immigrant populations face. Church World Service (CWS) worked with medical professionals and community experts from refugee communities in the United States to create informational videos in 11 languages, many of which are spoken by communities that don’t have COVID-19 information specifically tailored for them.

VAYLA | Multilingual COVID-19 Resources

This website provides COVID-related resources in multiple languages, including English, Burmese, Hmong, Khmer, and Vietnamese, to name a few. These resources are both nationwide and specific to Louisiana and New Orleans, and cover areas such as bystander intervention training, mutual aid funds, and health services.

Access the COVID-19 Resources page here

View this post on Instagram

A post shared by VAYLA New Orleans (@vaylano) on